江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛正式启动,诚邀全球优秀设计团队参与!
New Landmarks in Jiangshan: International Competition for Architectural Design of High-Rise Office Buildings in Chengbei New Town is now open for application. Outstanding design teams from around the world are welcome to participate in this competition!

江山市地处浙闽赣交界处,是浙江省的西南门户。杭衢高铁的建设开通,为江山市带来了新的发展机遇;土地资源的搬盘腾挪,为城市发展释放出更多空间;城市发展战略、总体城市设计等一批设计成果的固定,为城市发展奠定整体格局......江山市的发展正迎来新的篇章。
Jiangshan is located in the merging area among the three provinces of Zhejiang, Fujian and Jiangxi. It is the southwest gateway of Zhejiang Province. The construction and opening of the Hangzhou-Quzhou High-Speed Railway bring new opportunities to Jiangshan. The relocation of land resources reserves more space for city development. The implementation of the city development strategy and the urban design settle the overall pattern for the city development... The development of Jiangshan is entering a new era.

在此背景下,江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛,正式启动。本次竞赛包含的两个项目,是江山市城市门户形象的重要组成部分。竞赛由江山市人民政府主办,江山市自然资源和规划局、江山市城市建设投资有限公司承办,深圳市有方空间文化发展有限公司组织策划,是满足企业办公的市场需求、提升城市门户形象、把握发展机遇的重要举措。
In this context, New Landmarks in Jiangshan: International Competition for Architectural Design of High-Rise Office Buildings in Chengbei New Town is launched. This competition consists of two projects, which play an important part in presenting the image of the urban gateway of Jiangshan. The competition is hosted by the People's Government of Jiangshan Municipality, organized by Natural Resources and Planning Bureau of Jiangshan Municipality and Jiangshan City Construction Investment Co., Ltd., co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd. It is also an important measure to satisfy the demand for corporate offices, optimize the urban image and grasp the opportunity for development.

城市区位图

△ 城市区位图 ©有方
△ City Location ©POSITION

竞赛目标Competition Objectives

本次竞赛包含两个项目。项目#1建筑限高149米,拟建超高层办公及配套商业;项目#2包含两个地块,建筑限高分别为90米和120米,拟建超高层及高层办公、配套公寓及商业。
This competition consists of two projects. Project #1, with the building height restriction of 149 meters, is intended to build ultra high-rise offices and supporting commercial facilities. Project #2 includes two plots with building height restrictions of 90 meters and 120 meters respectively. It is intended to build ultra high-rise and high-rise offices, supporting apartments and commercial facilities.

本次竞赛旨在打造江山市城北新城景观中心及城市新地标,进一步强化城市景观轴线,优化城市天际线。竞赛将在全球范围内遴选优秀设计方案及设计团队,打造高质量办公空间及城市活力公共场所。两个项目的建设,将助力衢州市全力打造四省边际中心城市。
The competition aims to build a landscape center of Chengbei New Town and new city landmarks for Jiangshan City. It will further strengthen the landscape axis and optimize the urban skyline. The competition will select outstanding design proposals from design teams around the world to create high-quality office spaces as well as vibrant urban public spaces. The construction of the two projects will contribute to helping Quzhou build into a central city on the boundaries of four provinces.

场地视频 @有方
Site Video @Position

项目概况Project Overview

项目用地选址均位于江山市城北新城站前大道西侧,处在城北新城东南—西北景观视廊上。周边建筑以居住及商业功能为主。
The sites of the two projects are both located on the west side of Zhanqian Avenue, along the southeast-northwest landscape visual corridor of Chengbei New Town of Jiangshan City. The major functions of the surrounding buildings are residence and commerce.

用地示意图

△ 用地示意图 ©有方
△ Site Diagram ©POSITION

项目#1
Project #1

项目#1(地块B-005-01)拟建超高层办公及配套商业,用地面积21566平方米,容积率暂定为5.5,建筑限高为149米。项目#1拟建总建筑面积暂定为170813平方米,其中地上计容建筑面积暂定为118613平方米。
The site area of Project #1 (Plot B-005-01) is 21566 ㎡. It is planned to build ultra high-rise buildings for offices and supporting commercial facilities. The FAR of the project is 5.5 tentatively and the building height should be restricted to 149 meters. The planned gross floor area of Project #1 is 170803 ㎡ tentatively, including the above-ground FAR-calculated floor area of 118613 ㎡.

项目#1用地示意图

△ 项目#1用地示意图 ©有方
△ Site Diagram of Project #1 ©POSITION

点击下方查看查看项目#1场地全景图。
Click the image below to check the panorama of the site.

项目#2
Project #2

项目#2包含南、北两个地块,拟建超高层及高层办公、配套公寓及商业。北地块(地块C-003-06)用地面积21744平方米,容积率暂定为2.8,建筑限高为90米;南地块(地块C-003-07)用地面积20158平方米,容积率暂定为3.0,建筑限高为120米。项目#2拟建总建筑面积暂定约174757平方米,其中地上计容建筑面积暂定约121357平方米。
Project #2 contains 2 plots. It is planned to build ultra high-rise and high-rise offices, supporting apartments and commercial facilities. For the northern plot (Plot C-003-06), the site area is 21744m², the FAR is 2.8 tentatively and the building height should be restricted to 90 meters. For the southern plot (Plot C-003-07), the site area is 20158m², the FAR is 3.0 tentatively and the building height should be restricted to 120 meters. The planned gross floor area of Project #2 is about 174757m² tentatively, including the above-ground FAR-calculated floor area of about 121357m².

项目#2用地示意图

△ 项目#2用地示意图 ©有方
△ Site Diagram of Project #1 ©POSITION

点击下方查看项目#2北地块、南地块场地全景图。
Click the image below to check the panorama of the site.

报名要求Application Requirement

1. 本次竞赛包含的2个项目独立接受报名。参赛单位可同时报名参与2个项目或其中的1个。报名时应明确参与的项目。每个项目对应一套独立、完整的预审报名文件。
The competition consists of two separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the two projects. Applicants should specify the project they are participating in when they register. For each project, a set of separate, complete Pre-qualification Application Documents should be submitted.

2. 参赛单位须是国内外合法注册的独立法人企业或机构;不接受个人或个人组合的报名。
The design company must be a domestic or overseas legally registered company or organization. An Individual or a team of individuals will not be accepted.

3. 参赛单位可单独作为参赛申请人,或与其他参赛单位组成联合体参赛申请人(以下简称“联合体”)报名。联合体成员单位(含牵头单位)数量不超过3家。
A design company can register independently as an applicant or form a consortium applicant (hereinafter referred to as "consortium") with other design companies. In a consortium, there should be no more than 3 members (1 leading member + 2 members).

4. 一个参赛单位可加入最多两个不同的联合体,分别报名不同的项目。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人、母公司、全资子公司及其控股公司,视为同一参赛单位,不得同时报名同一个项目。
A design company can participate in no more than 2 consortiums to apply for different projects. Two or more legal entities with the same legal representative, parent companies, wholly-owned subsidiaries and their holding companies shall be regarded as the same applicant and shall not apply for the same project.

5. 参赛申请人须具备中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的建筑行业(建筑工程)甲级或工程设计综合甲级资质。联合体报名的,须至少一个成员单位满足以上资质要求。
The applicant must have a Class-A Qualification Certificate in Architectural Industry (Architectural Engineering) or Comprehensive Class-A Qualification Certificate for Engineering Design issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC. For a consortium, at least one of the members must meet the above requirement on the qualification.

6. 项目负责人须具备中华人民共和国一级注册建筑师执业资格。联合体报名的,项目负责人须为牵头单位员工。
The project leader is required to be a Grade One Registered Architect of the PRC. For a consortium, the project leader must be a staff from the leading member.

竞赛规则Competition Rules

本次竞赛采用“公开报名”的方式,在全球范围内征集优秀方案及设计团队,分为三个阶段:
The competition adopts the method of "open application" to solicit outstanding proposals from design teams around the world. It includes three phases:

竞赛流程图示

△ 竞赛流程图示
△ Diagram of Competition Procedure

第一阶段:资格预审阶段 Phase I: Pre-qualification Phase

第一阶段为“明标”。预审委员会由具有相关经验的设计师、行业专家及1名主办单位/承办单位代表组成。预审委员会对参赛申请人提交的概念提案(主导)和企业资信文件(辅助)等预审报名文件进行综合评审,采用记名投票、逐轮票决的方式,确定每个项目5个无排序的入围申请人进入方案竞赛阶段,并对入围概念提案出具总体评审意见。允许1个参赛申请人同时报名及入围两个项目,每个参赛申请人针对每个项目仅可提交1个概念提案。
The first phase adopts the method of "open review". The Pre-qualification Review Committee shall consist of experienced designers, experts and 1 representative of the host/organizer. The Pre-qualification Review Committee shall comprehensively evaluate the application materials such as the Conceptual Proposals (major) and Company Profile and Credit Files (secondary) of the applicants. For each project, the Pre-qualification Review Committee shall determine 5 shortlisted applicants without ranking to enter the next phase by registered voting. The Committee will give overall review comments on the shortlisted Conceptual Proposals. It is allowed that one applicant participates in both 2 projects and is shortlisted for both. Each applicant shall submit only 1 Conceptual Proposal for each project.

第二阶段:方案竞赛阶段
Phase II: Design Competition Phase

第二阶段为“暗标”。组织策划单位向入围申请人发送第二阶段《竞赛文件》等资料,并组织踏勘答疑会。入围申请人需提交方案竞赛成果。评审委员会由具有相关经验的设计师、行业专家及1名主办单位/承办单位代表组成。评审委员会采用记名投票、逐轮票决的方式,确定每个项目2个无排序的优胜申请人及每个项目3个无排序的三等奖,并对优胜概念方案分别出具评审意见。允许1个参赛申请人同时入围两个项目的优胜申请人,每个参赛申请人针对每个项目仅可提交一个概念方案。
The second phase adopts the method of "closed review". The co-organizer will send detailed materials including Competition Documents to the shortlisted applicants, and organize the Site Visit and Q&A Session. The shortlisted applicants shall submit Design Competition Works. The Scheme Review Committee shall consist of experienced designers, experts and 1 representative of the host/organizer. For each project, the Scheme Review Committee shall determine 2 finalists without ranking and 3 Third Prizes without ranking by registered voting. The committee will give review comments on each finalist Conceptual Scheme. It is allowed that one applicant becomes the finalist for both projects. Each applicant shall submit only 1 Conceptual Scheme for each project.

第三阶段:结果评定阶段
Phase III: Final Evaluation Phase

主办单位及承办单位在充分尊重第二阶段评审委员会评审意见的基础上,从评审委员会确定的优胜申请人中,确定每个项目1个一等奖,授予对应项目的设计合同;另1个未中选优胜申请人即为二等奖。允许1个参赛申请人同时中选两个项目。
After fully considering the Scheme Review Committee's opinion, the host and organizer shall determine 1 First Prize for each project from the finalists, who will be the winner awarded the design contract for the project. The other not-winning finalists will be the Second Prize. It is allowed that one applicant becomes the winner for both projects.

各阶段竞赛结果将在“有方空间”微信公众号、本竞赛项目主页等平台公布,并公示3天。
The competition results of all the phases will be published on the WeChat official account "youfang502", the project homepage, etc., for 3 days.

日程安排Schedule

日程安排以北京时间(UTC+8)为准。
The schedule is subject to Beijing Time (UTC+8).

日程安排

奖项及奖金Awards and Bonus

奖项及奖金

中选合同工作内容及设计费Work Contents of the Winner Contract and the Design Fee

设计合同工作内容
Work Contents of the Design Contract

本次竞赛各项目中选申请人将被授予设计总包合同。合同工作涵盖项目用地范围内方案设计(含估算)、初步设计(含概算)、施工图设计、协助报建、施工配合等全过程工作。包括以下专业内容:
The winner of each project will be awarded the design general contract. The work content in the contract shall cover the whole process of the project, including schematic design (including budget estimation), design development (including budget preparation), construction drawing design, assistance with construction approval procedure, coordination work on construction, etc. within the scope of the site. Related professional work are as follows:

上述各阶段所涉及的总图、建筑、结构、给排水、暖通、电气、幕墙、燃气、消防、人防、智能化、景观工程、室外工程、室外综合管网、市政电力、10 kV外线、市政道路(含道路开口)、基坑工程、装配式、钢结构深化、节能、绿色建筑、海绵城市、风洞测试、泛光照明、标识、BIM、电梯等项目建设过程中的全部设计内容;主要室内公共空间(大堂、电梯厅及公共卫生间)的室内概念设计;项目负责人/主创设计师应负责对项目实施效果进行监督与把控,对各专业进行配合与图纸审控。
All the design content of the project construction in the above-mentioned design phases, including site master planning, building design, structure, water supply and drainage, HVAC, electrical, curtain wall, gas, fire control, civil air defense, building intelligence, landscape design, site engineering, exterior integrated pipe network, municipal electricity, 10 kV exterior cables, municipal roads (including intersection), foundation pit engineering, prefabricated buildings, optimization of steel structure, energy saving, green building, sponge city, wind tunnel test, floodlight, signage, BIM, elevators. The conceptual interior design of main public spaces (the lobby, elevator halls and public washrooms). The project leader / chief designers should be responsible for supervision and control of the implementation of the project, cooperation of various professions and review of the drawings.

工作内容以最终签订的合同为准。
The work content shall be subject to the actual contract.

设计费
Design Fee

总设计费包括基本设计费、幕墙专项设计费两部分:
1. 基本设计费=总建筑面积×基本设计费单价。基本设计费单价上限价为人民币180元/平方米。基本设计费最终以相关部门批复的初步设计的建筑面积进行结算。
2. 幕墙专项设计费=幕墙面积×幕墙专项设计费单价。幕墙专项设计费单价上限价为人民币10元/平方米。幕墙专项设计费最终以核发工规证的施工图计算的幕墙面积进行结算。
The total design fee includes the basic design fee and the curtain wall specialized design fee:
1. Basic design fee = gross floor area × unit basic design fee. The upper limit of the unit design fee is RMB 180/m². The basic design fee will be ultimately settled according to the gross floor area of the design development approved by relevant authorities.
2. Curtain wall specialized design fee = area of the curtain wall × unit curtain wall specialized design fee. The upper limit of the unit curtain wall specialized design fee is RMB 10/m². The curtain wall specialized design fee will be ultimately settled according to the area of the curtain wall in the construction drawing approved by the construction project planning permit.

方案竞赛阶段,入围申请人须报价,报价不得超过上限价。报价不作为评审的依据。结算时基本设计费单价及幕墙专项设计费单价以中选申请人报价为准,不作调整。
In Design Competition Phase, the shortlisted applicants need to quote prices that do not exceed the upper limit. The quoted prices will not be taken as review basis. At the settlement, the unit basic design fee and unit curtain wall specialized design fee will be subject to the quoted prices by the winner, and no adjustment will be made.

项目#1总建筑面积暂按170813平方米计算,基本设计费暂定为人民币3074.634万元。项目#2总建筑面积暂按174757平方米计算,基本设计费暂定为人民币3145.626万元。两项目基本设计费单价按暂定计容建筑面积折算均为人民币259.2元/平方米(供参考)。
The gross floor area of Project #1 is tentatively set at 170813m² and the basic design fee would be RMB 30746340. The gross floor area of Project #2 is tentatively set at 174757m² and the basic design fee would be RMB 31456260. The unit basic design fees based on the tentative FAR-calculated floor area of both projects would be RMB 259.2/m² (for reference only).

知识产权条款(节选)Intellectual Property Rights (Excerpt)

详情请查阅《工作规则》。
Please refer to the Work Rules for details.

1. 参赛申请人应保证参赛成果中所有内容均为参赛申请人原创,不得包含任何侵犯第三方知识产权的内容及资料。参赛申请人因侵犯他人知识产权或专有技术或商业秘密等合法权益所引起的全部法律及经济责任由参赛申请人承担。
The applicant shall ensure that all contents of the design works are originally developed by itself and contain no contents which may infringe on the intellectual property rights of a third party. Otherwise, the applicant involved in infringement upon the intellectual property rights, proprietary technology, commercial secrets or other legal rights will be held liable to bear all legal and economic consequences by themselves.

2. 中选申请人参赛成果的知识产权,属于中选申请人所有。对于中选申请人,主办单位/承办单位在签订设计合同后对其参赛成果享有独占使用权;对于未中选入围申请人,主办单位/承办单位在支付了竞赛奖金后,可以借鉴使用其参赛成果局部设计亮点,以上均仅限于本项目使用。
The intellectual property rights of the design works of the winner belong to the winner. For the design works of the winner, the host/organizer has the exclusive right to use the winning design works after signing the design contract with the winner. And for the design works of the shortlisted but not-winning applicant, the host/organizer has the right to partially adopt and integrate the design ideas in this project after paying off the bonus to the shortlisted but not-winning applicant. All above are only for use in this project.

3. 入围申请人对参赛成果的宣传应事先征得主办单位/承办单位书面同意。主办单位/承办单位及组织策划单位有权对申请人提交的部分或全部参赛成果进行发布、宣传、出版和展示,但应注明设计方的名称。
The shortlisted applicant should obtain the prior written consent of the host/organizer before promoting its design works. The host/organizer and co-organizer have the right to use the design works for promotion, publication and exhibition, while the name of the applicant should be mentioned.

4. 最终竞赛结果正式公布及公示结束前,参赛申请人或其设计人员不得以任何方式披露、公开或展示其参赛成果及任何竞赛相关的信息和资料,否则将依法追究其相应的法律责任,并取消其本次竞赛的参赛或获奖资格。
Before the announcement of the final competition results and the end of the publicity period, none of the applicants or their designers are allowed to disclose, made public or display the design works or any competition-related information or materials in any manner. Otherwise, the corresponding party will be investigated for legal liability and disqualified from the competition.

资料下载Material Download

参赛申请人须在资料下载申请截止时间前,提出资料下载申请。经审批合格后,《工作规则》《设计任务书》等竞赛资料的下载链接,将以邮件方式发送。
Applicants should submit an application for material download before the deadline for material download application. Once the application is approved, the download link of the competition materials will be sent by email. The materials include Work Rules and Design Brief, etc.


申请时需提供以下文件 Documents Required for the Application:
1. 营业执照/商业登记证明(加盖公章)扫描件
2. 项目联系人身份证/护照(加盖公章)扫描件
1. Scanned Copy of Business License / Business Registration Certificate (with an Official Stamp)
2. Scanned Copy of the Project Contact Person's ID/Passport (with an Official Stamp)

资料下载申请截止时间:2022年8月10日17:00(北京时间)
Deadline for Material Download Application: 17:00, August 10, 2022 (UTC+8)

当日17:00(北京时间)前提交合格申请的,竞赛资料于当日24:00(北京时间)前发送。17:00(北京时间)后提交的,竞赛资料于次日发送。请填写正确的信息,并耐心等待。
If the qualified application is submitted before 17:00 (UTC+8), the competition materials will be sent before 24:00 (UTC+8) on the same day. If submitted after 17:00 (UTC+8), it will be sent the next day. Please fill in the correct information and wait patiently.

书面答疑及补遗(更新)Written Addendum and the Answers to the Queries (Update)

《答疑补遗(一)》及《答疑补遗(二)》已经统一发送至已获取竞赛资料的项目联系人邮箱。敬请留意查看。
The Addendum and the Answers to the Queries (1) and the Addendum and the Answers to the Queries (2) of the competition is sent to the project contact person for Material Download. Please pay attention to the updates.

后续竞赛资料已包含竞赛书面答疑补遗。后续获取资料的参赛单位直接访问资料下载链接,查看完整文件及附件。
The written addendum and the answers to the queries of the competition is now included in the materials. For the follow-up design companies given permission for Material Download, please visit the Material Download Link for the complete document and attachments.

竞赛报名Competition Application

参赛申请人必须在规定时间内完成电子邮件报名及材料递交。未在规定时间内完成电子邮件报名或材料递交的,都将被视为无效报名。详情请查阅《工作规则》。 Applicants must complete the Email Application and the Document Submission before the deadline. Those who fail to submit the Email Application or Document Submission will be regarded as invalid applications. Please refer to the Work Rules for details.

电子邮件报名
Email Application

1. 参赛申请人应在电子邮件报名截止时间前,以电子邮件形式将签字盖章《竞赛报名函》扫描件发送至项目邮箱:project@archiposition.com。文件格式详见《工作规则》附件一。电子邮件标题及正文须清楚标注“江山新地标+项目编号+参赛申请人所有单位名称”。 Applicants should send a scanned copy of the Application Letter with signatures and stamps to the email address (project@archiposition.com) before the deadline for the Email Application. The format refers to Appendix I of Work Rules. The subject and the contents of the email should indicate "New Landmarks in Jiangshan + project code + names of all companies of the applicant".

2.《竞赛报名函》需加盖参赛申请人所有单位公章、由所有单位法定代表人签字,接受电子章或鲜章,接受电子签名或手写签名。 The Application Letter should be signed and stamped by all companies of the applicant. Fresh stamps, digital stamps, handwritten signatures and electronic signatures will all be accepted.

电子邮件报名截止时间:2022年8月12日17:00(北京时间)
Deadline for Email Application: 17:00, August 12, 2022 (UTC+8)

材料递交
Document Submission

每个项目对应一套独立、完整的预审报名文件。参赛申请人应于截止时间前,将完整的材料递交至指定地点。材料包含概念提案和企业资信文件等,接受现场递交或邮寄递交。材料递交以截止时间前收到现场或邮寄送达的完整材料为准,逾期送达或不符合规定的报名材料将不予受理,直接退回。
For each project, a set of separate and complete Pre-qualification Application Documents should be submitted. The applicant shall submit complete documents to the designated place before the deadline. The documents include Conceptual Proposal and Company Profile and Credit Files, etc. Submission on-site or by mail are both accepted. Document Submission is subject to receiving complete documents submitted on-site or by mail before the deadline. Late arrival or not-conforming materials will not be accepted and will be returned.

预审报名文件
Pre-qualification Application Documents

1. 企业资信文件:纸质,A4规格,竖版;
2. 概念提案——文本:纸质,A3规格,5页,横版;
3. 概念提案——展板:KT板,A1规格,2张,竖版;
4. 电子文件(U盘)。
1. Company Profile and Credit Files: paper, A4 size, vertical layout.
2. Conceptual Proposal - Booklet: paper, A3 size, 5 pages, horizontal layout.
3. Conceptual Proposal - Presentation Boards: KT board, A1 size, 2 pieces, vertical layout.
4. Electronic Documents (USB Flash Drive).

材料递交截止时间:2022年8月23日17:00(北京时间)
Deadline for Document Submission: 17:00, August 23, 2022 (UTC+8)

本公告涉及的全部内容,以本次竞赛完整的《工作规则》《设计任务书》、答疑、补遗及其附件为准。
All information shall be subject to the complete documents including Work Rules, Design Brief, answers to the queries, addendum and related attachments and appendixes.

组织机构Organizations

主办单位 Host
江山市人民政府
The People’s Government of Jiangshan Municipality

承办单位 Organizer
江山市自然资源和规划局
Natural Resources and Planning Bureau of Jiangshan Municipality

江山市城市建设投资有限公司
Jiangshan City Construction Investment Co., Ltd.

组织策划 Co-organizer
深圳市有方空间文化发展有限公司
Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.

咨询邮箱 Inquiry Email
project@archiposition.com

咨询电话/微信 Phone/WeChat
林先生 Mr. Lin,+86-18038132407
詹女士 Ms. Zhan, +86-18028798106
咨询时间:工作日9:00—18:30
Inquiry Hours: 9:00-18:30 on Workdays